Så bra att jag började sticka en mössa på engelska! Fastnade redan på andra varvet när det stod K2, P2 for 3 cm??? Så såg jag på bilden... aj ja ribbstickning i 3 cm:)
Sedan fattade jag inte vad dom menade med SSK...men då skrev jag en fråga till FB Online stickcafé och fick förklaringen på den saken.
Det här kan bli hur intressant som helst!
Jättespännande är det när man börjar sticka efter engelska beskrivningar....kanske detta kan vara till hjälp
SvaraRaderahttp://garnstudio.com/lang/se/ordliste.php?list=seendenl&order=en
Lycka till det öppnar en hel mönstervärld för dig.
SvaraRaderaDet som ser ut som rena grekiskan först är väldigt enkelt när man väl fattat. Egentligen lättare att sticka efter engelska mönster med dess förkortningar. Lycka till!
SvaraRaderaNu har jag printat ut ordlistan. Tack för hjälpen!
SvaraRaderaFörbaskade SSK! När jag gjorde mitt första engelska mönster så var det just SSK som blev första problemet! Gissa går ju liksom inte. Försökte googla och kom till Söderköpings Seglar Kvinnor eller något liknande... :-)
SvaraRaderaGott att det löste sig!
ha ha...det blir lite knepigt att få Söderköpings Seglarkvinnor att passa in i stickningen:)
SvaraRaderaNä jag har inte gett mig på engelska mönster. Knepiga !! Men nå´n gång ska väl bli den första. Kram Eva
SvaraRadera